家 居 至 專 寶  
產品特點

保障項目

保費表

保單章則條款

不承保事項

網上申請表


家 居 至 專 寶 - 申請表

此保險由「藍十字(亞太)保險有限公司」承保

使用網上銷售程序提示:
  • 不要開展多過一個瀏覽器畫面
  • 不要使用瀏覽器畫面上的「BACK」或「上一頁」按鈕
  • 如有需要,請電25987660,我們可提供技術支援
閣下須注意及遵守的部份特別重要事項 :
  1. 受保樓宇結構是屬於第一級(指用水泥及混凝土並注入鋼根蓋頂)
  2. 受保樓宇只供居住用途。
  3. 受保樓宇樓齡未超過三十年。
  4. 「家居至專寶」第三部分之自選保障並不適用於本網上投保程式。
  5. 本網上投保程式只接受Visa或MasterCard作網上信用卡付款。
  6. 中、英文本如有歧異,概以英文本為準。
  7. 投保人必須年滿十八歲。
  8. 保單必須於投保日起計三十日內生效。
Agent Code: A-4803
* 此欄必須填寫 (此表格必須以英文填寫)
Applicant Information 申請人資料
Name fo Applicant*
投保人姓名
Last/Family 姓 *   First/Given 名 *
H.K.I.D. Card/Passport No.*
香港身分證/旅遊證件號碼
Identity of the Applicant*
投保人身分
Owner 業主
Owner and Occupier 業主及住客
Tenant/Occupier 租戶/住客
Email Address*
電郵地址
Correspondence Address *
通信地址

Hong Kong, China 中國香港
Insured Premises in Hong Kong*
投保香港物業地址
Same As Correspondence Address 與通信地址相同
Hong Kong, China 中國香港
Phone No. *
聯絡電話
Fax No.
傳真號碼
Policy Effective Date *
(Policy effective date subject to the Company's underwriting acceptance)
保單生效日期
(承保日期以本公司審核為準)
起有效期為一年
1. Construction of Insured Building = Class I (i.e. cement & concrete throughout with reinforced steel bar ceiling)
樓宇結構是否屬於第一級 (指用水泥及混凝土並注入鋼根蓋頂) ? *
是   否  
2. Use of Insured Building = residential use?
受保樓宇是否只供居住用途 ? *
是   否  
3. Is the Insured Building of less than 30 years?
受保樓宇樓齡未超過三十年 ? *
是   否  
PLEASE DECLARE: Age of Insured Premises
請申報:投保物業樓齡為 年year(s)*
If the building age exceeds 30 years, the application will be subject to the Company's approval and rating.
如投保物業樓齡超過三十年,此申請書必須經本公司批核及釐定保費。
NOTE:This online insurance application is not applicable to premises where the age of insured premises are not declared, and also not applicable to premises with building age exceeding 30 years.
請注意:本網上投保程式並不適用於不申報樓齡的物業,亦不適用於樓齡超過三十年的物業。
Coverage 保障部分
Type of Insured Premises
投保物業種類
Non-Low Rise House
非矮房
Low Rise House
矮房
Plan Selected - Annual Premium
選擇計劃一年繳保費
計劃 I HK$ 680
計劃 II HK$ 980
計劃 III HK$1,480
計劃 I HK$1,280
計劃 II HK$1,880
計劃 III HK$2,680
Declaration 聲明

I/WE, HEREBY DECLARE AND AGREE THAT:
本人/我們,謹此聲明並同意:
  1. The answers to all the above questions including all information and particulars given herein are accurate, true and complete and are given to the best of my/our knowledge and belief. I/We have not withheld any material information and accept that this application and declaration shall form the basis of the contract between Blue Cross (Asia-Pacific) Insurance Limited ("the Company") and me/us. I/We hereby acknowledge that failure to supply true and accurate answers to this application or inform the Company of all material information about my/our application may render the Company unable to accept or process this application or the insurance policy void.
    上 述 所 有 問 題 的 答 案 包 括 所 有 資 料 及 細 節 均 是 準 確 無 誤 , 真 實 及 為 事 實 之 全 部 , 並且 是 盡 本 人/我 們 所 知 及 所 信 而 作 答 的 。 本 人/我 們 並 沒 有 隱 瞞 任 何 重 要 資 料 及 同意 此 申 請 書 之 內 容 及 聲 明 將 成 為 此 項 保 險 合 約 之 承 保 根 據 。 本 人/我 們 在 此 確 認 ,如 未 能 提 供 真 實 及 準 確 無 誤 之 資 料 或 通 知 藍 十 字 (亞 太)保 險 有 限 公 司 ("貴 公 司") 任 何 有 關 此 保 險 申 請 之 重 要 資 料 ,將 可 能 導 致 貴 公 司 不 能 接 受 或 處 理 此 保 險 申 請 或 令 本 保 單 失 效 。

  2. The insurance coverage applied for shall only take effect when this application has been accepted by and the first premium has been paid to the Company.
    一 概 保 險 賠 償 必 須 在 本 申 請 獲 接 納 後 並 已 將 首 次 應 付 保 費 繳 交 予 貴 公 司 後 始 可 生 效 。

  3. To the best of my/our knowledge, the insured premises have never suffered any fire damage or other loss in the past two years.
    根 據 本 人/我 們 所 知 及 所 信 , 上 述 受 保 單 位 於 過 去 兩 年 內 從 未 因 火 警 或 其 他 原 因 引 致 任 何 損 失 。

  4. I/We have never had any new application/renewal declined, nor have special terms and conditions been imposed on such application or renewal for household insurance.
    本 人/我 們 未 曾 於 投 保 同 類 型 家 居 保 險 時 被 拒 絕 接 納 申 請/續 保 , 或 被 增 加 附 帶 條 款 。

Personal Information Collection Statement 收集個人資料聲明

I/We understand and agree that any personal information collected or held by the Company (whether contained herein or otherwise obtained) may be used, stored, disclosed or transferred (within or outside of Hong Kong) to any individuals/organizations associated with the Company or any third party the Company may consider necessary including any other company carrying on insurance or reinsurance related business, any intermediary, claims investigator, medical facilities, other service providers relevant to insurance business, professional advisor, government authority or industry association/federation for the purposes of: (1) processing of this application/request and provision of insurance or financial related product or service or any addition, alteration, variations, cancellation or renewal or reinstatement of them; (2) any scope of insurance coverage, claim processing or investigation or analysis and data matching; (3) promotion of financial products or services by the Company and its affiliated companies; (4) communicating with me/us/the insured or any relevant organization/person as the Company considers appropriate; and (5) meeting any disclosure requirements imposed by law or court orders or pursuant to guidelines issued by regulatory or other relevant authorities. I/We have the right to obtain access to and to request correction of any personal information concerning myself/ourselves held by the Company. I/We understand that if I/we do not want my/our personal information to be used for purpose (3) above, I/we may notify the Company at any time. Such request(s) or notice(s) can be made in writing to the Company's Corporate Data Protection Officer at 29th Floor, BEA Tower, Millennium City 5, 418 Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
本人/我們明白並同意由貴公司收集或持有的任何個人資料 (不論是否載於此或由其他途徑取得) , 均可供使用、儲存、透露或轉交予 (香港境內或境外)任何與貴公司有關人士/機構或貴公司認為有需要的任何第三者 , 包括其他從事與保險或再保險業務有關的公司、中介人、理賠調查員、醫療機構、與保險業務有關的服務供應商、專業顧問、政府機關、或保險業組織或聯會 , 用於﹕(1) 處理此申請/要求及提供有關保險或財務的產品或服務 , 或該等產品或服務的增加、更改、轉變、取消、更新或復效﹔ (2) 任何關乎保險範圍的事項、賠償審理、調查、分析及資料配對﹔(3) 任何貴公司及相關聯公司的財務產品或服務推廣﹔(4) 與本人/我們/受保人或貴公司認為合適的有關機構/人士的通訊﹔及 (5) 符合法例或法庭頒令的資料披露規定﹔或根據監管 或其他有關機構所發出的指引而作出披露。本人/我們有權查閱及要求更正貴公司持有有關本人/我們的個人資料。本人/我們明白如不接受將個人資料用於上述第 (3) 點目的 , 本人/我們可隨時通知貴公司。該(等)要求或通知應以書面向貴公司的 個人資料保障主任提出 , 地址為香港九龍觀塘道 418 號創紀之城 5 期東亞銀行中心 29 樓。





I Agree to the Terms and Conditions. 本人已閱讀及同意以上所有條款及聲明。

Note: This "HomeSafe Protection" Insurance Certificate is delivered electronically. According to normal operation, an electronic HomeSafe Protection Insurance Certificate will show up in your browser by clicking the button "HomeSafe Protection E-Cert" after your payment has been successfully processed. You must print out your HomeSafe Protection Insurance Certificate for your own records. The transaction information is transmitted through SSL 128-bit encryption keys.
注意事項: 本「家居至專寶」保險是以電子保單形式完成。一般情況下,當成功完成付款程序後,在瀏覽器畫面上按下「HomeSafe Protection E-Cert」按鈕,保單便會顯示出來。 貴客必須列印該電子保單,以作存檔紀錄之用,方為有效。 交易資料經由 SSL 128 位元加密傳送。
所有的保險項目必須在香港安排
AuspharmTrading (H.K.) Limited (Insurance Agent Reg 96903619)
[ Insurance Agent for Blue Cross(Asia Pacific) Insurance Limited & American Home Assurance Company ]

Disclaimer
Rm. 902 Yue Xiu Building, 160-174 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong.
Email:tls@tiglion.net Tel. No.852-25987660 852-25117189 Fax. No. 852-25197296

版權所有 (c) 2002-2007. Auspharm Trading (H.K.) Limited . All rights reserved.